.
Квенья.
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться22007-12-23 14:46:38
ИСТОРИЯ ЯЗЫКА
Квенья или Вышнеэльфийский – наиболее видный язык Аманской ветви семейства эльфийских языков. В Амане имелось два диалекта Квенья: Винарин и Нолдорин. По историческим причинам, только последний использовался в Средиземье. Третий Эльдарский язык, на котором говорят в Амане – Тэлэрин, мог бы также рассматриваться как диалект Квенья, но из-за недостатка информации в этой статье не рассматривается. По сравнению со многими другими эльфийскими языками, Квенья архаична. Она сохранила главные особенности первоначального эльфийского языка, изобретенного эльфами во времена Пробуждения, язык со "... многими красивыми словами и многими хитрыми словосочетаниями". Фактически, Сильмариллион описывает Квенью как "древний язык, общий для всех эльфов, на котором общались в Валиноре", как будто Квенья была настолько похожа на Примитивный Эльфийский, что это был и не отдельный язык, а более поздняя его форма. Действительно, Квенья и Примитивный Эльфийский были взаимно понятны, но нельзя сказать, что они были идентичны. В Валиноре древний Эльфийский язык подвергся некоторым изменениям: "изменение.... (произошло) в создании новых слов, (для вещей старых и новых), в смягчении и согласовании звуков языка Квеньи к формам, которые казались в Валиноре более красивыми". Звуки "б" и "д" стали "в" и "л", заключительные длинные гласные были урезаны, средние гласные часто исчезали, и много совместимых групп подверглось изменениям, делая язык более легким для высказывания. Квенья также приняла и приспособила некоторые слова из языка правителей Амана – Валар, Ангелов, охраняющих мир от имени своего Создателя. Тем не менее, Валары сами побуждали Эльфов "делать новые слова своего собственного стиля, или... переводить значение имен в Эльдарские формы" вместо рабского копирования или приспосабливания Валарских слов (WJ:405). Известно, что Нолдоры "были изменчивы в речи, поскольку они очень любили слова, и стремились находить имена для всех вещей, которые они знали или предполагали их существование" (Сильмариллион, Глава 5).
В Амане на Квенья говорили не только Ваньяры и Нолдоры, но также и Валары: "Валары, кажется, быстро принимали Квенью". После прибытия Эльфов собственный язык Валаров не часто был слышан в Амане Эльдарами: "Действительно, часто можно было услышать, как Валары и Майяр говорят на Квенья между собой" (WJ:305).
Пенголод, мудрец Гондолина написал: "В истории Валары всегда упоминаются говорящими на Квенья, при всех обстоятельствах". Действительно, те истории или легенды, которые относятся к временам предшествующим пробуждению Квеньи, или к отдаленнейшему прошлому, или к вещам, которые Эльдары могли и не знать, должно быть были описаны в Квенье Валаром или Майяром, когда они обучали Эльдаров. Действительно, даже Мелькор изучил Квенью, и изучил её хорошо. "Увы, – писал Пенголод, – В Валиноре Мелькор использовал Квенью с таким мастерством, что все Эльдары были поражены, и никто не мог бы говорить лучше, даже поэты и мудрецы" (VT39:27).
Когда Румил изобрел письменность, Квенья стала первым языком, который будет зарегистрирован в письме (Сильмариллион, Глава 6, Вл. Колец, Приложение F). Но вне Благословенного Края, Амана, Квенья никогда не была бы известна, если бы не восстание Нолдоров в Первой Эре. Большинство этого клана оставило Аман и ушло в изгнание в Средиземье, принеся Вышнеэльфийский язык с собой. В Средиземье Нолдоры столкнулись с аборигенами, Синдарами или Серыми эльфами, превосходящими Нолдоров численностью, которые говорили ясно и связанно, но все же на другом языке. Синдарин давно опустил звуковые модуляции, которые все еще сохранялись в Квенье, в результате чего общий звук двух языков отличался весьма значительно – Квенья была намного более вокальна, чем Синдарин и имела очень ограниченное количество глухих окончаний б, д, г, которые были часты в Синдарине. Итак, "Нолдоры ... изучили стремительную речь Белерианда [то есть Синдарин], принимая во внимание, что Синдары не спешили овладевать языком Валинора [то есть Квенья]". Двадцатью годами позже, после прибытия Нолдоров в Средиземье, "на языке Серых эльфов говорило уже большинство Нолдоров" (Сильмариллион, Глава 13). Когда Король Дориата Тингол, наконец, узнал, что Нолдоры убили многих из его родни среди Тэлэри и украли их суда во время побега из Валинора он запретил использование Квеньи повсюду в его царстве. Следовательно, "Изгнанники использовали Синдарин во всех своих повседневных беседах, и на Высокой Речи Запада говорили только лорды Нолдоров между собой". Всё же эта речь жила как язык знаний, везде и повсюду, где было знание" (Сильмариллион, Глава 15). Таким образом, Квенья оставалась в живых, даже в тёмной Первой Эре. Фактически, словарь был расширен: Нолдоры приняли и приспособили некоторые слова из других языков, типа Казар "гном" от Гномского Казад и керта "руна" от Синдаринского керф (WJ:388, 396). Некоторые слова изменяли свои значения в Поздней Квенье, типа урко, слово, которое в Валинорской Квенье использовалось как "что-нибудь, что было опасным для Эльфов, любая сомнительная форма или тень, или бродящее существо", которое помнили из древних рассказов. Однако, урко, было признано как родственное слово Синдаринскому ирч или орч; следовательно, значение урко было теперь просто "Орк" (WJ:390). Когда люди прибыли в Белерианд, они узнали не только Синдарин, но и "в некоторой степени Квенью тоже" (WJ:410). Хотя Квенья "никогда не была разговорным языком среди Людей", Вышнеэльфийские имена, подобно Элендил, стали популярными среди Пришедших Позже. Турин дал себе имя Турамбар, что на Квенья означает "Повелитель Судьбы", и его сестра Ниенор сказала несколько слов на Вышнеэльфийском прежде, чем убила себя (Сильмариллион, Глава 21). Имеются также многочисленные примеры использования Квеньи изгнанниками-нолдорами непосредственно, или же другими: Когда Тургон построил свой скрытый город, "он дал ему имя на языке Эльфов Валинора – Ондолиндэ", хотя именно Синдаринская транслитерация – Гондолин вошла в историю. Даже в Гондолине, Квенья "стала языком книг" для большинства людей, "и как и другие Нолдоры, они использовали Синдарин в ежедневной речи". Тем не менее, Туор слышал, что Охрана Гондолина говорит" на Высокой Речи Нолдора, которую он не знал". Также упоминается, что "в доме Тургона на Квенья разговаривали каждый день, и это был родной язык Эарендила" (UT:44, 55). PM:348 подтверждает, что "Тургон после того как его основал свой секретный город Гондолин, восстановил Квенью как разговорную речь среди своих домашних".
Однако Квенья, как разговорный язык среди Изгнанников, подверглась некоторым незначительным изменениям, вероятно прежде, чем указ Тингола против использования Квеньи в обиходе в значительной степени заморозил все процессы лингвистического изменения. В письме к Дику Плотзу, Толкиен описал склонение существительного старой формы Квенья, так называемой "Книжной Квенья". Толкиен пишет, что "насколько известно [смертным] людям – Нуменорским ученым, и тем, кто выжил в Гондоре в [Третьей Эре] – были известны формы Квенийского написания". Но далее он пишет: "Квенья как разговорный язык изменилась в некоторой степени среди Нолдоров прежде, чем прекратила быть разговорным языком [то есть в начале их изгнания] ... В этой "разговорной" форме язык использовался среди Эльфов Нолдорского происхождения, но был охраняем от дальнейшего изменения, и каждое новое поколение обучалось по древним записям". Это были записи, сделанные Нолдорами в течение их изгнания, после того, как их язык слегка отклонился от Аманской Квеньи (со специфическими изменениями винительного падежа): "Изгнание создает необходимость ... записывать снова по памяти многие знания и песни, полученные до Изгнания" (PM:332). Нуменорские ученые, возможно, подняли более архаичную форму Квеньи, потому что они были в контакте с Эльдарами Валинора, но не с Нолдорскими Изгнаннниками в Средиземье. Сегодня, большинство авторов не использует Книжную Квенью, но именно Нолдорскую форму Вышнеэльфийского языка использовала Галадриэль в Намариэ (Вл. Колец 1/II глава. 8).
Первая Эра закончилась в Войне Гнева. В начале Второй Эры часть Нолдоров возвратилась в Аман, "но некоторые задержались в Средиземье на многие годы" (Сильмариллион, Глава 24). Таким образом, те, для кого Квенья была родным языком, все еще оставались в Средиземье. Действительно, даже их самый большой враг дал себе имя на Квенья, когда он, казалось, помогал Эльфам, а на самом деле обманывал их: Аннатар, Лорд Подарков ("О Кольцах Власти" в Сильм.). Его настоящее имя также было на Квенья, но врага можно понять, почему он ненавидел свое имя: Саурон обозначает "Грязный". Позже, Кузнецы Остранны дали имена на Квенья их самым лучшим работам: Нарья, Нэнья, и Вилья. Однако, история Второй Эры – это сага о Нуменоре, большом острове, подаренном людям Валарами. Первоначально все Эдаины был Друзьями Эльфов, и большинство их знало Синдарин (хотя родной язык Нуменорцев назывался Адунаик, Человеческий язык). Однако известно, что "мудрейший из них изучил также Высокий Эльдарский язык Благословенного Края, на котором много историй и песен было сохранено от начала мира ..." Итак, наряду со своими собственными именами, все лорды Нуменора имели также Эльдарские [Квенийские и/или Синдаринские] имена; то же самое и с городами, которые они основали в Нуменоре. Примеры имен Квеньи в Нуменоре включают: Менелтарма, Арменелос, Руменна и собственно имя Нуменор. Но все же факт тот, что "Квенья не была разговорным языком в Нуменоре. Она использовалась в официальных документах, типа Законов, и Свитков Летописи Королей ..., и часто в разнообразных научных работах. Географические названия, и особенно официальные и имена всех членов королевского дома, и Линии Элросов вообще, давались в форме Квеньи" (UT:216). Однако времена изменились. Нуменорцы начали завидовать бессмертию Эльфов, и дружба с Аманом постепенно стала охлаждаться. Когда двадцатый Король Нуменора сел на трон в году 2899 Второй Эры, он порвал с древней традицией и принял скипетр с именем на нуменорском вместо Квеньи: Ар-Aдунакхор, Лорд Запада. Во время его господства "Эльфийскими языками больше не пользовались, не разрешалось преподавать их, но Преданные в тайне поддерживали эльфов; и Эльфийские суда редко и тайно приплывали к западным берегам Нуменора, даже после этого указа безумного короля" (UT:222). В 3102 Ар-Гимилзор стал двадцатьтретьим Королем, и "он насовсем запретил использование Эльдарских языков, и не разрешал любым из Эльдаров приезжать в Нуменор, и наказал тех кто приглашал их" (UT: 223). Действительно "Эльфийские языки были запрещены Королями-мятежниками, и лишь один Адунаик разрешался использоваться, и многие древние книги на Квенье или Синдарийском были уничтожены" (PM:315).
Однако, сын Гимилзора, Инзиладун, оказалось, совсем не придерживался взглядов отца и, когда он стал Королем в 3177, все изменилось. Он отрекся от сумасшествия предыдущих Королей, и взял себе имя на Квенья, согласно старинному обычаю: Тар-Палантир, Дальнозоркий. Тар-Палантир "возродил бы дружбу Эльдаров и Лордов Запада", но было уже слишком поздно (UT:223). У него родилась дочь, которую он назвал Мириэль на Квенья. Именно она должна была стать Правящей Королевой после смерти отца в 3255, но была вынуждена вступать в брак с Фаразоном, сыном брата Тар-Палантира. Фаразон женил её на себе против её воли, чтобы узурпировать скипетр Нуменора. Он даже не мог стерпеть её имя на Квенья и изменил его на Зимрафель на Адунаике. Гордый и высокомерный, Ар-Фаразон отправился в Средиземье и вызвал Саурона на поединок. Злой Майя сделал вид что сдается, после чего Фаразон "в глупости и гордости своей привез Саурона, как заключенного, в Нуменор". Ему не стоило больших трудов околдовывать Короля, и вскоре Саурон сделался его главным советником, после чего сердца всех Нуменорцев, кроме остатка Верных, обратились ко злу" (Вл. Колец, Приложение A). Саурон внушил полубезумному Королю, что он станет бессмертным, если сумеет вырывать власть над Аманом из рук Валар, и в конечном счете Фаразон попытался захватить Благословенный Край. Как Саурон и предвидел, Фаразон не смог поработить Валар, и армада Короля-предателя была уничтожена. Однако Саурон не мог предугадать, что Валары призовут на помощь Эру, и сама земля изменит очертания. Валинор оказался скрыт от людей этого мира, и только Бессмертные или Избранные могли достигнуть его. Нуменор скрылся под волнами Великого океана, и мы никогда не узнаем, сколько книг было написано на Квенья. Пал Нуменор, и теперь его зовут Мар-ну-Фалмар Земля-под-Водой или Аталантэ Павший.
Единственные, кто выжил после Крушения, оказались Элендил, Исилдур, Анарион и те, кто последовали за ними на кораблях. Так как они не участвовали в восстании против Валар, их имена остались на Квенья. В Средиземье они основали княжества Арнор и Гондор. Далее следуют года непрерывных сражений с Сауроном и Последний Союз Эльфов и Людей. Тогда пали Гил-Гэлад и Исилдур завладел Кольцом Всевластья. Вторая Эра закончилась, но Княжества в Изгнании выжили, и знания о Квенья сохранились.
Короли Арнора и Гондора использовали имена на Квенья как и Нуменорские короли. Однако в 861 году Арнор распался на 3 отдельных княжества: Артедаин, Рудаур и Кардолан. Их Короли использовали синдаринские имена. Наместники Гондора тоже сначала использовали Квенью для своих имен, но после Наместника Мардила эта практика была прекращена. Наместники решили, что было бы слишком самонадеянным присваивать себе имена на языке Королей. Но кагда на троне Гондора воцарился Арагорн, он назвал себя Элессар Телконтар на Квенья, возрождая старинную традицию. Так началась Четвертая Эра мира, и последние из Нолдоров покинули Средиземье из Вековечной гавани, и навсегда ушли в Аман. Последние Эльдары, чьим родным языком была Квенья, ушли, но мы помним, что Гэндальф сказал Арагорну: "Сохрани все, что можно сохранить", то есть и Квенью. Мы знаем, что Арагорн дал имя на Квенья своему сыну – Эльдарион, и тот был коронован когда умер Арагорн, в 120 году Четвертой Эры.
Но мы не знаем, чем закончилась Четвертая Эра, и закончилась ли она вообще, но похоже, знания о Квенье были сохранены.